
- Не все ли равно когда? Вы видели, что там творится? Вы видели перебитые бутылки? Уничтожено почти все, что было в наличии! Где же был ваш патруль? Перебить столько стекла и не привлечь внимания...
- И ещё четыре раза выстрелить, мистер Фелпс. Тот, кто бил бутылки, выстрелил четырежды.
- Да, я знаю. Ну, хорошо, поблизости не так много жилых домов, люди могли не услышать звон и выстрелы. Но полицейский - он что, оглох? Куда он вообще подевался? Небось зашел в бар и надрался как свинья!
- В тот момент он пошел на другой вызов.
- Так что важнее - мой товар или какой-то дурацкий другой вызов?
- Ваш товар, вне всякого сомнения, очень важен, мистер Фелпс, - сказал Мейер. - Без него жители нашего участка просто поумирали бы от жажды. Мы, полицейские, никогда не преуменьшали важности винных магазинов. Но в это время за несколько кварталов от вашего заведения одного человека пытались ограбить. Патрульный не в состоянии заниматься двумя преступлениями одновременно.
- А разве мой магазин не ограбили?
- Судя по всему, нет. Насколько я понимаю, деньги из кассы не пропали.
- Слава Богу, я оставил Анни только пятьдесят долларов, чтобы ей хватило до закрытия.
- Анни работала у вас давно?
- Около года.
- А что бы вы могли рассказать про...
- Господи, весь мой товар! Сколько же это надо денег, чтобы все восстановить!
- Так что бы вы могли рассказать про Анни? - продолжал свое Мейер. Его терпение, казалось, вот-вот лопнет.
- Про Анни?
- Да. Про убитую. Про ту самую девушку, которую мы нашли мертвой на полу магазина в лужах вашего бесценного товара.
- Ах, Анни...
- Давайте немного поговорим о ней. Если, конечно, вы ничего не имеете против, мистер Фелпс.
- Нет, пожалуйста.
- Итак, Анни Бун. Вы знали её под этим именем?
- Да.
- Она работала у вас около года, верно?
